Так откуда же пошли «мусора»?

В "Наставлении по полицейскому делу" 1892 года читаем: "Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения". Не буду приводить их все, хотя известные нам «фраер», «ксива» и «параша» (в смысле слух) произошли из идиша или иврита. Вспомню одно. "Мусор" — от иврит мосер — предатель.  

Статья Александра Меленберга («УК», 7. 10. 2008 г.) «Откуда есть пошли «мусора», безусловно, интересна и полезна уже хотя бы тем, что привлекает внимание к истории правоохранительных органов. Однако, «научность» метода, который автор использует в своих рассуждениях, приводит к мысли, что ему просто лень было поискать надежные источники достоверной информации и он восполнил этот пробел своей фантазией. Надо сказать, фантазией весьма примитивной.

Аббревиатура «МУС» не могла возникнуть в русском языке по той причине, что слово «сыск» вышло из речевого оборота (и официального, и разговорного) до 5 октября 1918 года, когда на свет появился московский уголовный розыск. Кстати, само слово «сыск» имело смысл более широкий, нежели «розыск».

Сыск — это скорее предварительное следствие. Одно из значений этого слова (по Владимиру Ивановичу Далю) — это допрос, иногда с пыткой (какой уж тут розыск!). То есть сыск — это вообще установление скрытой или скрываемой истины, а розыск преступника и следов преступлений лишь часть сыска.

«Дядя из Одессы, ветеран органов с 1944 года», конечно же, неудачно придуманный персонаж. Давайте подсчитаем: 18 лет до совершеннолетия плюс 25 лет службы, итого «дядя» родился в самом начале ХХ века, но до сих пор, удалец, что-то там рассказывает любопытствующим корреспондентам. Но даже вымышленный персонаж не может нести такую ахинею.

Напомню: оказывается, грозный опер из столичного розыска представлялся не иначе как: «МУС ОР такой-то». Хорошо хоть автор не додумался сослаться на «дядю-динозавра», который убедил бы его, наивного, что опер представлялся: «ПИД ОР такой-то».

Филологическими упражнениями можно легко доказать не только, что слово «мусор» возникло после революции, а вообще все что угодно. Только вряд ли филологические упражнения это метод научного или журналистского исследования.

В "Наставлении по полицейскому делу" 1892 года читаем: "Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения". Не буду приводить их все, хотя известные нам «фраер», «ксива» и «параша» в смысле слух произошли из идиша или иврита. Вспомню одно.

Мусор — от иврит мосер — предатель.

Так что, мошенник и автор словаря блатной музыки Владимир Трахтенберг написал все правильно: мусер — предатель, доносчик. Осталось только еще и правильно этот словарь прочитать.

В "Наставлении по полицейскому делу" 1892 года читаем: "Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения"

Чем же "обогатила" русских великая еврейская культура? Ботать – בטא выражаться.(наст. боте) ביטוי битуй выражение
Феня – אופן – офен – способ

Битуй беофен – ботать по фене – выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров

Фраер – идиш, нем. Frej – свобода. Фраер – свободный, вольный – тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих – блатных, воров, и фраеров – цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать В этом значении слово фраер – простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в совр иврит . Ма ани, фраер? – Что меня так просто обвести вокруг пальца?

Блатной. Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка. Тот кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека. 
В воровском жаргоне блатной – свой, принадлежащий к уголовному миру.

Шахер – махер. סחר מחר ивр. – сахер мехер – торговые комбинации

Хевра – Воровская компания. Иврит חברה – хевра – компания, фирма. Хевре – ребята, братцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра – квартира.

Ксива – документ . Ивр. כתיבה – ктива – документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как с.

Клифт – пиджак. Ивр. חליפה – халифа – костюм.

Малина – место сбора воров. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега.

Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка , ханая, – автостоянка, ханут – склад, магазин. Отсюда же Таганка – место привала.

Марвихер – вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах – зарабатывает.

Хипеш – обыск. Хипесница – воровка. Ивр. חיפוש – хипус – поиск, обыск.

Параша – слух. פרשה Ивр. параша – комментарий, дело, скандал.

Бан – вокзал. Нем, идиш бан, банхофф с тем же значением.

Кайф – כיף ивр., араб. – кейф с тем же значением . От этого же корня – кофе.

Халява – Бесплатно. Ивр. חלב халав – молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. – דמי חלב «дмей халав» – «деньги на молоко».

Шара – бесплатно. Ивр. – שאר , שארים шеар, шеарим – остатки . То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר – шеар – остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.

Мусор – милиционер. Мосер- ивр. מוסר – – предатель. Мусар – преданный.

Шалава – девка, проститутка. שילב, לשלב – шилев – сочетать, (одновременно неск. мужчин, когда они не знают о существовании соперников). Так ведет себя рыжая шалава из песни Высоцкого.

Мастырка – фальшивая рана, замастырить – спрятать, стырить – украсть ивр מסתיר мастир – прячу, скрываю. Отсюда мистерия סתירה сокрытие  

Владимир Ажиппо, ветеран органов с 2002 года.

 

You may also like...