Не говори! Слова, за которые штрафуют во всем мире

С одной стороны, ругаться действительно нехорошо. С другой — идея запрета на употребление тех или иных слов (особенно без четких определений, каких именно) может завести очень далеко. О том, какие слова уже запретили или лишь планируют запретить в разных странах. Кому и где мешают «мужчины», «динозавры», «полисмены» и «мадемуазель».

 Государственные запреты в России растут и множатся: на днях под огонь попали средства массовой информации, а точнее, употребление в них ненормативной лексики. Нецензурная брань в прессе будет расцениваться как правонарушение, за которое накажут штрафом на сумму от 2 до 20 тысяч рублей. Если поправка будет принята, то редакциям придется нести ответственность не только за слова своих сотрудников, но и за комментарии читателей.

Занятно, что подобные инициативы уже встречались в мировой практике, но затем были признаны категорически бессмысленными. В 2004 году, после того как Боно выругался во время трансляции церемонии «Золотой глобус», в США ввели крупные штрафы на брань в эфире. Каналы несли огромные убытки и отказывались транслировать некоторые фильмы и программы. В 2010 году запрет был отменен как неэффективный и «запугивающий» вещательные компании.

С одной стороны, ругаться действительно нехорошо. С другой — идея запрета на употребление тех или иных слов (особенно без четких определений, каких именно) может завести нас очень далеко. Редакция Look At Me проверила, какие слова уже запретили или только планируют запретить в разных странах. 

 

Иран

«валюта», «доллар»

Причина: валютный кризис в результате ужесточения международных санкций

Иранские власти борются с валютным кризисом, который наступил в результате ужесточения международных санкций. В качестве радикальной меры решено ввести табу на употребление слов «валюта» и «доллар». Запрет распространяется на прессу и даже на sms — они просто не доходят до адресата.

 

 

Израиль

«нацизм» и производные

Причина: конфликт между религиозным и светским населением Иерусалима

В Израиле рассматривается законопроект, запрещающий употребление слова «нацизм» в целях, отличных от образовательных. Запрет включает в себя вообще все, что может ассоциироваться с нацистской Германией, символикой Третьего рейха, именами и изображениями его лидеров, а также символику холокоста и свастику. Идея запрета возникла после того, как в ходе конфликта между светскими и религиозными жителями Иерусалима последние вышли на демонстрацию, одетые в полосатые робы узников концлагерей и обозвали полицию Израиля нацистской. 

 

США

«динозавры», «день рождения», «Хеллоуин», «танцы», «бедность», «богатство», «развод», «болезнь», «терроризм», «рабство» и еще 40 слов

Причина: забота о нежной детской психике

Городской отдел образования Нью-Йорка опубликовал список из пятидесяти слов, которые запрещено использовать при составлении экзаменационных заданий, так как они могут оскорбить некоторых студентов и школьников. Под запрет попали даже «динозавры», упоминание которых может оскорбить тех, кто сомневается в теории эволюции. Словосочетание «день рождения», по мнению чиновников, шокирует не отмечающих его свидетелей Иеговы. «Хеллоуин» попал в циркуляр как языческий праздник. Запрещены упоминания о танцах — ведь некоторым школьникам они не даются. Видимо, с рисованием и музыкой у юных ньюйоркцев все в порядке.

Чтобы уберечь детей от неприятных мыслей, из экзаменов должны исчезнуть «бедность» и «богатство», «развод» и «болезнь». Слово «терроризм» признано слишком страшным для неокрепшей детской психики. «Рабство» также способно вызвать нежелательную реакцию. Даже дом с бассейном и дорогие марки автомобилей попали в черный список. Циркуляр с новыми указаниями был разослан компаниям, которые составляют экзамены по английскому, математике, общественным и точным наукам.

 

 

Великобритания

«муж», «жена», «отец», «мать»

Причина: забота о нежной психике секс-меньшинств

 

Британская газета The Telegraph пишет, что власти рассматривают вопрос о запрещении употребления в официальных документах слов «муж» и «жена», «отец» и «мать», которые предлагается заменить на более нейтральные — «партнеры» или «супруги», «родитель №1» и «родитель №2». Идея возникла под давлением движения в поддержку сексуальных меньшинств в рамках проходящей кампании по легализации однополых браков. Защитники гей-движения требуют заменить все, по их мнению, неполиткорректные слова нейтральными аналогами, утверждая, что они ущемляют их права. Та же историяпроисходит во Франции.

 

 

Франция

«мадемуазель», «девичья фамилия», «фамилия в браке»

Причина: забота о нежной психике феминисток

Во Франции запретили употреблять обращение «мадемуазель» в официальных документах, так как активистки движения за гендерное равенство воспринимают его как «унижающее достоинство, сексистское и дискриминационное». Вместо него предлагается использовать слово «мадам», которое является эквивалентом «месье» — обращения по отношению к мужчинам вне зависимости от их семейного статуса — и считается более нейтральным.

Из обращения будут изъяты и еще два термина: словосочетание «девичья фамилия» — «архаичное» и «наводящее на мысль о потере девственности» — будет заменено на «фамилия, данная при рождении» (nom de famille — «семейная фамилия»). А форма «фамилия в браке», которая, как указано в циркуляре, «неверно отражает положение вдов или разведенных, сохранивших фамилию супруга», сменится словосочетанием «употребляемая фамилия» (nom d’usage). Изменения касаются только новых бланков и анкет, старые могут быть использованы до окончания запаса.

 

 

Европарламент

«муж», «мужчина»

Причина: желание быть прогрессивными и политкорректными

 

Европарламент пошел еще дальше. Кроме рекомендации отказаться от традиционных для европейских языков обращений: «миссис» и «мисс», «мадам» и «мадемуазель», «фрау» и «фройляйн», «сеньора» и «сеньорита», брошюра «Нейтральный по половому признаку язык» (Gender-Neutral Language) требует вообще перестать использовать слово «мужчина» (man) в сложносоставных словах. Отныне вместо «спортсмен» (sportsman) следует говорить«атлет» (athlete), вместо «государственный муж» (statesman) — «политический лидер» (political leader).

Эти же рекомендации касаются и профессий применительно к женщинам-пожарным, полицейским и продавцам (fireman, policeman, salesman). Их рекомендуют заменить на woman (policewoman, saleswoman, firewoman), и что при этом делать с множественным числом при описании смешанной компании профессионалов — непонятно. Остается порадоваться, что грамматическая структура русского языка не оставляет место для таких сомнительных нововведений.

Источник: Look At Mе 

You may also like...