Site icon УКРАЇНА КРИМІНАЛЬНА

Как формируется и от чего зависит стоимость профессионального перевода документов

Необходимость составить копию документов на иностранном языке возникает при выезде за границу. Причины поездки за рубеж могут быть самыми разными: учеба, лечение, работа, бизнес и т.д.

Обратившись в бюро переводов в Киеве или в любом другом городе, каждый клиент сможет рассчитывать на работу со следующими документами:

Возникает вопрос: во сколько обойдется перевод документов? Специалисты компании ATLANT рассказывают
как формируется и от чего зависит стоимость услуги.

Фото: perevod.agency

Как формируется цена?

Основные факторы, которые оказывают влияние на формирование цены:

Разумеется, важную роль также играет язык, с которого, или на который будет осуществляться перевод. Языки родственной группы, например, русский и украинский, имеют минимальную стоимость. Английский, как весьма распространенный в международной практике, также оценивается немногим выше. Самую высокую стоимость будет иметь перевод документов в Киеве на азиатские языки. Также следует учитывать сам тип документа, его формат.

От чего еще зависит стоимость перевода документов?

Работа над копией на иностранном языке требует усилий хорошо слаженной команды опытных специалистов. Процесс перевода можно разделить на несколько этапов:

Если переводу необходима легализация (нотариальное заверение, апостилирование), готовый текст передается юристу.

Exit mobile version