Жириновский хочет запретить журналистам употреблять иностранные слова
Законопроект ЛДПР, запрещающий журналистам использовать заимствованные слова, нежизнеспособен, считает кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы ДВФУ Наталья Милянчук. По мнению эксперта, авторы закона, которые намереваются внести его в Госдуму в ближайшее время, беспомощны в вопросах языковой политики.
Как сообщалось, лидер ЛДПР Владимир Жириновский планирует составить список заимствованных слов, которые нельзя употреблять журналистам. Он считает, что вместо них нужно использовать «нормальные русские слова». Нарушителям закона будут грозить штрафы и увольнение с работы, отмечает Росбалт.
«Да, в русском языке довольно много заимствований. Он устроен таким образом, что легко их обрабатывает и делает „своими“. Но в конечном итоге остаются в языке только те слова, которые действительно необходимы русскому народу. А заимствования, которые мы употребляем только в погоне за модой, как правило, со временем уходят. В целом слово закрепляется в языке в результате бессознательного выбора людей: то, что нам необходимо, мы употребляем, то, в чем нет необходимости, не употребляем», — пояснила филолог Наталья Милянчук в комментарии для PrimaMedia.
Она считает большой ошибкой мнение, что можно запретить людям употреблять одни слова и заставить их употреблять другие. «При использовании языка человек руководствуется интуитивным принципом: выразить как можно больше информации за счет минимальных усилий. И если более точным и удобным средством в этом случае является заимствование, почему от него нужно отказываться? Происхождение слова — это не то, за что нужно наказывать. Давайте лучше наказывать за неточное, неуместное, неграмотное словоупотребление. Вот это действительно сделает нашу речь чище и, может быть, заставит людей более внимательно относиться к богатствам родного языка», — добавила филолог.
По ее мнению, закон нежизнеспособен. «Специалисты-лингвисты понимают, что такой закон просто не будет работать, потому что, если следовать его логике, нужно „освободить“ русский язык и от таких слов, как „шкаф“, „газета“, „макароны“, и многих-многих других. Кроме того, прямолинейные замены заимствований на исконные „аналоги“, которые нам предлагают, далеко не всегда дают возможность передать тот же самый смысл, а точнее, почти никогда не дают такой возможности», — отметила Милянчук.
«На мой взгляд, эта инициатива — популистская акция, эксплуатирующая благородные идеи заботы о родном языке, авторы которой не имеют никакого представления о законах развития языка и довольно беспомощны в вопросах языковой политики», — отметила Наталья Милянчук.
Tweet