Глава МИД Огрызко «сдал» мову с потрохами
Министр иностранных дел Украины Владимир Огрызко и его грузинский коллега Григол Васадзе заговорили по-русски на совместной пресс-конференции в МИДе.
После переговоров глав внешнеполитических ведомств Украины и Грузии, прошедших в Киеве, Огрызко, выйдя к прессе, отметил: «Мы договорились о том, чтобы сократить время на перевод, и поэтому будем в общении с прессой использовать один из языков, а именно – русский. Поэтому я очень прошу вас отнестись с пониманием к этому – у нас есть только 15 минут для общения со СМИ», – сказал Огрызко и тут же перешел на русский язык.
Говоря о результатах переговоров, он отметил: «Результатом наших переговоров является простой вывод: наши отношения развиваются максимально эффективно и мы находим взаимопонимание во всех сферах наших отношениях, будь то политические, гуманитарные или экономические сферы. Мы абсолютно видим нашу общую перспективу и знаем, что нужно делать. Сегодня мы подписали протокол о консультациях на уровне министерств иностранных дел Украины и Грузии, которые будут проходить на постоянных основах, мы согласовали графики визитов на самом высоком уровне, как со стороны Украины, так и Грузии. Я уверен, что у нас общие перспективы интеграции как в НАТО, так и в ЕС».
В свою очередь Вашадзе также поблагодарил украинского коллегу, отметив: «Я очень рад находится на дружественной украинской земле. Украина и Грузия вместе и согласованно двигаются в направлении вступления в европейские и евроатлантические структуры».
Примечательно, что Васадзе несколько раз в своей речи использовал словосочетание «на Украине», после этого он каждый раз приносил извинения и исправлял формулировку на словосочетание «в Украине».
Как сообщалось, в декабре прошлого года Огрызко отказался выполнить просьбу российской журналистки и прокомментировать решение НАТО по Украине на русском или английском языке.
Tweet